IAN 100933 LED-NACHTLICHT LED-NACHTLICHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise VEILLEUSE LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurit
10 DE/AT/CHGerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und B
11 DE/AT/CH Inbetriebnahme Stecken Sie das Nachtlicht in eine ordnungs-gemäß installierte, leicht zugängliche Wandsteckdose mit einer Betriebsspann
12 DE/AT/CHDunkelheit erfasst. Bei Erfas-sung von Helligkeit schaltet es sich wieder aus. Um das LED-Nachtlicht außer Betrieb zu nehmen, entfernen S
13 DE/AT/CH Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies Tuch. EntsorgungDie Verpackung besteht aus umweltfreundlich
14 DE/AT/CHHausmüll, sondern führen Sie es einer fachge-rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer z
15 DE/AT/CHKaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.Tritt innerhalb von
16 DE/AT/CHz. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
17 FR/CHUtilisation conforme ...Page 19Descriptif des pièces ...Page 20Caractéristiques techniques ...
18 FR/CHNettoyage et entretien ...Page 25Mise au rebut ...Page 25Garantie ...
19 FR/CHVeilleuse LED Utilisation conformeCe produit est conçu pour être utilisé comme lumière d‘ambiance en intérieur et dans un lieu sec. Il est
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17IT / CH Indi
20 FR/CH Descriptif des pièces1 Capteur2 Bouton de variation de couleur3 Commutateur Caractéristiques techniquesTension de service: 230 V ∼, 5
21 FR/CH Contenu de la livraison1 Veilleuse à LED avec variations de couleur1 Mode d‘emploi Instructions générales de sécuritéCONSERVEZ TOUTES LES
22 FR/CHde connaissance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques dé
23 FR/CH Mise en marche Branchez la veilleuse dans une prise murale installée de manière conforme et facile d‘ac-cès, disposant d‘une tension de fo
24 FR/CHPosition AUTO : La veilleuse à LED s‘allume lorsque le capteur 1 détecte de l‘obscurité. S‘il fait jour, la veilleuse s‘éteint de nouveau.
25 FR/CHde variation de couleur 2. En appuyant de nou-veau dessus, la variation de couleur est activée. Nettoyage et entretien Pour le nettoyage, u
26 FR/CH Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre municipalité concernant les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de c
27 FR/CHles conditions prévues aux articles L211-4 et sui-vants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.L’appareil
28 FR/CHSi un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion
29 IT/CHUtilizzo secondo la destinazione d’uso...Pagina 31Descrizione dei componenti ...Pagina 32Dati tecnici ..
3 A213
30 IT/CHPulizia e cura ...Pagina 37Smaltimento ... Pagina 37Garanzia ...
31 IT/CHLuce notturna a LED Utilizzo secondo la destinazione d’usoQuesto prodotto è da utilizzare come luce deco-rativa per ambienti interni asciutt
32 IT/CH Descrizione dei componenti1 Sensore2 Tasto cambia colore3 Interruttore Dati tecniciTensione di esercizio: 230 V ∼, 50 Hz, max. 0,28
33 IT/CH Contenuto della confezione1 luce notturna a LED multicolore1 manuale di istruzioni Avvertenze generali di sicurezzaCONSERVARE LE AVVERTEN
34 IT/CHsicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio.
35 IT/CH Messa in funzione Inserire la luce notturna in una presa a muro regolarmente installata e facilmente accessi-bile con una tensione di funz
36 IT/CHquando il sensore rileva 1 oscurità. Se rileva luminosità si spegne automaticamente. Per disattivare la luce notturna a LED, è sufficiente est
37 IT/CH Pulizia e cura Per la pulizia utilizzare solamente un panno asciutto e privo di peli. SmaltimentoLa confezione consta esclusivamente di ma
38 IT/CHNon gettare il prodotto usurato tra i rifiuti dome-stici ma, per motivi di tutela dell‘ambiente, prov-vedere al suo corretto smaltimento. È po
39 IT/CHfabbricazione, il prodotto verrà riparato o sosti-tuito gratuitamente, a nostra discrezione. Il ter-mine di garanzia ha inizio a partire dalla
4 B321
40 IT/CHa usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
IAN 100933OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel no.: 100933-14-03Version: 05 / 2014Stand der Informationen · Version des
5 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 7Teilebeschreibung ...Seite 8Technische Daten ...
6 DE/AT/CHReinigung und Pflege ...Seite 13Entsorgung ...Seite 13Garantie ...
7 DE/AT/CHLED-Nachtlicht Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Produkt ist geeignet als Akzentbeleuch-tung in trockenen Innenräumen. Es ist mit einem D
8 DE/AT/CH Teilebeschreibung1 Sensor2 Farbwechsel-Taste3 Schalter Technische DatenBetriebsspannung: 230 V ~ 50 Hz, max. 0,28 WLeuchtmittel:
9 DE/AT/CH Lieferumfang1 LED-Nachtlicht mit Farbwechsel1 Bedienungsanleitung Allgemeine SicherheitshinweiseBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND A
Comments to this Manuals