Livarno Z31358-BS User Manual

Browse online or download User Manual for Lighting Livarno Z31358-BS. Livarno Z31358-BS User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SI SI SI SI SI
HU HU
HU
HU
HU HU HU
HUHUHUHU HU
HU
HU
HUHU
SI
PL PL PL PL
PLPL PL
PL
PLPL
PLPL
PLPLPLPL
HU
SI
PLPLPL GB GB
GB
GB
GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB
je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
J Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke.
Otroci ne morejo prepozpoznati nevarnosti,
ki nastanejo pri uporabi električnih naprav.
J Izdelka ne uporabljajte, če na njem ugotovite
kakršnekoli poškodbe.
J POZOR! NEVARNOST EK-
SPLOZIJE! LED palične svetilke
ne uporabljajte v potencialno
eksplozivnem okolju, v katerem se nahajajo
vnetljive tekočine, vnetljivi plini ali vnetljiv prah.
J Palična LED svetilka je zaščitena pred brizga-
jočo vodo. Izdelka, omrežnega adapterja in
adapterja za motorno vozilo nikoli ne smete
potapljati v vodo ali v druge tekočine. Sicer
obstaja nevarnost udara električnega toka!
Izdelka nikoli ne obešajte v bližino umivalnika,
ribnika in podobnega.
J LED palično svetilko priključite samo na pra-
vilno instalirano vtičnico ali na ustrezen vži-
galnik za cigarete. Konkretna napetost mora
ustrezati podatkom v poglavju „Tehnični
podatki“.
J Poskrbite, da bo vtičnica dobro dostopna,
zato da boste po potrebi lahko hitro izklopili
električni vtič.
J Proizvoda ne spreminjajte ali popravljajte
sami. LED žarnic ne morete in ne smete zame-
njati.
POZOR! Zaščitne prevleke LED lučk ni mogoče
zamenjati. Palično LED svetilko zavrzite, če
na zaščitni prevleki opazite razpoke ali sledi
preloma.
J Izdelek zavrzite, če so palična LED svetilka,
priključna napeljava ali adapter poškodovani.
J LED palične svetilke ne priključite, če so svetilka,
električni kabel ali vtič poškodovani ali je LED
palična svetilka padla na tla.
J Zagotovite, da ostri robovi in vroči predmeti
ne bodo poškodovali električnih kablov. Vse
kable pred uporabo v celoti odvijte.
J Lahko vnetljive izdelke hranite stran od izdelka.
Nikoli ne obešajte predmetov nad LED palično
svetilko ali omrežni adapter in ju ne prekrivajte.
J Omrežni adapter / vtič potegnite iz vtičnice /
vžigalnika za cigarete, kadar LED palične
svetilke ne uporabljate in preden jo čistite. To
storite tudi takrat, kadar se med obratovanjem
ali polnjenjem pojavi očitna motnja, npr. dim,
vonj po zažganem itn. ali v primeru nevihte.
Pri vedno vlecite omrežni adapter / vtič, nikoli
kabla.
J Proizvod zaščitite pred ekstremno vročino,
mrazom ter pred močnimi tresljaji in udarci.
A hibás vagy elhasznált akkukat az 2006 / 66 / EC
irányelv szerint kell reciklálni. Juttassa vissza az
akku csomagot és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőhelyeken keresztül.
Pb
Az akkuk téves mentesítése
általi környezeti károsodások!
Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és különleges kezelést ígénylő
hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi
szimbólumai a következők: Cd = kádmium,
Hg= higany, Pb = ólom.
EMC
LED PALIČNA SVETILKA
Q
Predvidena uporaba
Izdelek služi tako za osvetljevanje v suhih notra-
njih prostorih kot tudi v zunanjih območjih. Pri
uporabi v zunanjih območjih ne potrebno omre-
žni adapter zaščititi pred vlago in vremenskimi
vplivi. Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi.
Q
Opis delov
1
kavelj
2
kontrolna LED
3
omrežni adapter
4
adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za
cigarete)
5
stikalo za VKLOP / IZKLOP
6
priključna doza
Q
Tehnični podatki
Žarnice: 60 LED lučk (bele,
niso zamenljive)
Akumulatorske
baterije svetilke: 3 x AA NiMH,
1800 mAh (niso
zamenljive)
Trajanje polnjenja: pribl. 11 ur
Trajanje svetenja:
pribl. 1,5 ure (pri popol-
noma napolnjenih
akumulatorskih bateri-
jah)
Življenjska doba LED lučk: pribl. 100.000 ur
Zaščitni razred:
Vrsta zaščite: IP44
Omrežni adapter:
Vhod: 100-240 V
~
50 Hz
Izhod: 9 V , 500 mA
Model:
SA/6PA/12FEU090050
Zaščitni razred:
Vrsta zaščite: IP20
Vžigalnik za cigarete:
Vhod: 12 V
Izhod: 12 V
Q
Obseg dobave
1 palična LED svetilka
1 omrežni adapter
1 adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za
cigarete)
1 navodilo za uporabo
Varnostna navodila
J
OPOZORILO!
ŽIVLJEN-
SKA
NEVARNOST IN NEVAR-
NOST NESREČE ZA DOJENČKE
IN OTROKE! Otrok z embalažnim materia-
lom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja
nevarnost zadušitve z embalažnim materia-
lom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti.
Otrok ne pustite v bližino embalažnega mate-
riala. Ta izdelek ni igrača.
J Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so ome-
jeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmo-
gljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez
nadzora oziroma samo pod vodstvom druge
osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke
J Óvja a terméket erős hőtől, hidegtől valamint
erős rázkodásoktól és ütésektől.
J Ne erősítse a kampót
1
forró tárgyakra. Az
a LEDes rúdlámpa súlya által deformálódhat /
elgörbülhet.
Q
A használat előtt
Q
A LED-es rúdlámpa feltöltése
Utalás: A LED-es rúdlámpát egy a háztartásban
szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton keresz-
tül vagy a gépkocsija cigarettagyújtóján keresztül
töltheti fel.
Tipp: A gépkocsija akku-telepe lemerülésének
az elkerülése végett azt ajánljuk, hogy a LED-es
rúdlámpát egy a háztartásban szokásos hálózati
csatlakozó dugaljzaton keresztül töltse fel.
VIGYÁZAT! Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát
a gépkocsija cigarettagyújtójához, ha a gépkocsi
akku-telepe régi és elhasználódott. Megtörténhet,
hogy a gépkocsija motorját már nem tudja beindítani.
Utalás: Ahhoz, hogy a LED-es rúdlámpát kábel
nélkül használni tudja, a használat előtt fel kell
töltse az integrált akkukat. Egy feltöltési folyamat
kb. 11 óra hosszat tart. Az akkuk szilárdan van-
nak a LED-es rúdlámpa fogantyújába beépítve.
Utalás: Az első használat előtt öltse fel a LED-es
rúdlámpa akkuit kb. 12 órán keresztül.
Utalás: A LED-es rúdlámpát töltse fel legalább
egyszer egy hónapban, ha azt hosszabb ideig
nem használta.
Utalás: Ha a LED-es rúdlámpa hosszabb időn
keresztül (kb. 2 hónap) nem lett feltöltve, az integ-
rált akkuk nyugalmi állapotban lehetnek. Az akkuk
újra aktiválásához a LED-es rúdlámpát töltse fel és
merítse le többször egymásután.
j A feltöltési folyamat idejére kapcsolja ki a
LED-es rúdlámpát (a BE- / KI-kapcsolót
5
állítsa a 0 helyzetre).
j Távolítsa el a LED-es rúdlámpa alsó oldalán
található védő gumi sapkát.
j Dugja a hálózati adapter
3
ill. gk-adapter
4
csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa
fogantyúján található csatlakozó hüvelybe
6
.
Utalás: Egy cigarettagyújtón keresztüli fel-
töltésnél a dugót mindig teljesen be kell dugni
a gépkocsi cigarettagyújtójába. Ellenke
esetben a túlhevülés miatt tűzveszély áll fenn.
j Dugja a hálózati adaptert
3
egy hálózati
csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert
4
a gépkocsija cigarettagyújtójába.
Utalás: A termék túltöltődés védelemmel
rendelkezik. Ennek ellenére a feltöltési folya-
mat befejezése után válassza le a LED-es
rúdlámpát az áramellátó hálózatról.
Utalás: A feltöltési folyamat ideje alatt az
ellenőrző-LED
2
pirosan világit. Amikor a
feltöltési folyamat befejeződött az ellenőrző-
LED
2
zölden világit. Amikor az ellenőrző-
LED
2
zölden világit, húzza ki a hálózati
adapert
3
a hálózati csatlakozó dugaljzatból
ill. a gk-adaptert
4
a cigarettagyújtóból. Az
akku-telep letöltődésének az elkerüléséhez
válassza le az adaptert a LED-es rúdlámpáról.
j Mielőtt a LED-es rúdlámpát üzembe venné
dugja a gumi védő sapkát újra a csatlako
hüvelyre
6
. Ellenkező esetben, ha a LED-es
rúdlámpát külterületen használja, víz kerülhet
a csatlakozó hüvelybe
6
.
Q
Használat
VIGYÁZAT BALESETVESZÉLY! Lehetőleg
ne használja a LED-es rúdlámpát útközben a gép-
kocsiban. A LED-es rúdlámpa a gépkocsiban tör-
ténő használatával nem szabad a vezetőt és a
gépkocsi utasait veszélyeztetni. Tárolja és rögzítse
a LED-es rúdlámpát úgy, hogy a termék által
sérülésveszély teljes fékezés alkalmával se állhas-
son elő és azt károsodás ne érhesse.
Utalás: Fennáll a lehetősége arra, hogy a LED-
Stableuchtees rúdlámpát az akasztóhorog
1
.
Q
A LED-es rúdlámpának az
áramellátáshoz való csatla-
koztatás nélküli használata
j Töltse fel teljesen a LED-es rúdlámpát a „LED-es
rúdlámpa feltöltése“ fejezetben leírtak szerint.
j A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót
5
az I helyzetbe.
j A LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót
5
a 0 helyzetbe.
Q
Hibák elhárítása
Hiba Lehetséges ok és
segítség
Nem működik
- A hálózati adapter
3
ill. a
gk-Adapter
4
nincsenek
teljes mértékben bedugva.
Hiba Lehetséges ok és
segítség
Az ellenőrző-
LED
2
nem
világit.
Cigarettagyújtóhoz való
csatlakoztatásnál:
- Van e a cigarettagyújtónak
áramellátása? Egyes cigaret-
tagyújtók áramellátása csak
bekapcsolt motornál működik.
- Vizsgálja meg a jármű bizto-
sítóit.
A feltöltési
folyamat túl
hosszú ideig tart
Cigarettagyújtóhoz va
csatlakoztatásnál:
- A jármű akku-telepe túl
gyenge?
Q
Karbantartás és tisztítás
A termék karbantartásmentes. A világító diódák
nem kicserélhetők.
J Kapcsolja ki a terméket és válassza le az
elektromos hálózatról, mielőtt megtisztítja.
J Sohase merítse a terméket vízbe vagy más
folyadékokba.
J Semmiképpen se használjon erre a célra maró
hatású tisztítószereket.
j Tisztítsa meg rendszeresen a terméket egy
száraz, szöszmentes kendővel. Erősebb szeny-
nyeződések esetén használjon egy enyhén
megnedvesített kendőt.
Q
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anya-
gokból áll, amelyeket a helyi újraérté-
kesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetősé-
geit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál
tudhatja meg.
A környezetvédelem érdekében ne
dobja a kiszolgált készülét a háztartási
szemétbe, hanem juttassa azt el egy
szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhe-
lyeket és azok nyitvatartási idejét az
illetékes hivatalánál érdeklődheti meg.
LED MUNKALÁMPA
Q
Rendeltetésszerű használat
A termék úgy száraz beltéri, mint kültéri világításra
is szolgál. Kültéri alkalmazás esetén a hálózati
adaptert a nedvességtől és az időjárás viszontag-
ságaitól védeni kell. A termék nem ipari felhaszná-
lásra készült.
Q
A részek megnevezése
1
akasztóhorog
2
ellenőrző-LED
3
hálózati adapter
4
gk-adapter (cigarettagyújtóhoz)
5
BE- / KI-kapcsoló
6
csatlakozó hüvely
Q
Műszaki adatok
Világító eszközök: 60 LED (fehérek, és nem
kicserélhetők)
Lámpa-akkuk: 3 x AA Ni-MH, 1800 mAh
(nem kicserélhetők)
Feltöltési idő: kb. 11 óra
Világítási időtartam: kb. 1,5 óra (teljesen
feltöltött akkuk esetén)
LED-ek élettartama: kb. 100.000 óra
Védettségi osztály:
Védettség: IP44
Hálózati adapter:
Bemenet: 100-240 V
~
50 Hz
Kimenet: 9 V , 500 mA
Modell: SA/6PA/12FEU090050
Védettségi osztály:
Védettség: IP20
Cigarettagyújtó adapter:
Bemenet: 12 V
Kimenet: 12 V
Q
A szállítmány tartalma
1 LED—es rúdlámpa
1 hálózati adapter
1 gk-adapter a cigarettagyújtó számára
1 használati utasítás
Biztonsági tudnivalók
J
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET-
ÉS BALESETVESZÉLY KIS-
GYERMEKEK ÉS GYERMEKEK
SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket
fegyelet néll a csomagolóanyagokkal. A
csomagolóanyagok által fulladásveszély áll
fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszé-
lyeket. Tartsa a gyerekeket a csomagolóanya-
goktól mindig távol. Ez a termék nem játékszer.
J Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyek-
nek a készülékkel való járással kapcsolatos
tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos, vagy a
testi, a szenzoriális, vagy szellemi képességei
korlátozottak, nem szabad a készülé
ket egy a
biztonságukért felelős sze
mély felügyelete,
vagy irányítása nélkül használják. Vigyázni
kell arra, hogy a gyerekek ne játszanak a
készülékkel.
J Ez a termék nem játék, nem való gyermekek
kezébe. A gyermekek nem tudják felismerni a
veszélyeket, melyek elektromos termékek
használatánál keletkeznek.
J Ne használja a terméket, ha valamilyen káro-
sodást észlel.
J VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE-
SZÉLY! Ne használja a LED-es
rúdlámpát robbanásveszélyes kör-
nyezetben, amelyben gyúlékony gőzök,
gázok találhatók.
J A LED-es rúdlámpa fröccsenő vizzel szemben
védett. A terméket, a hálózati adaptert, vala-
mint a gk-adaptert sohase szabad vízbe vagy
más folyadékokba meríteni. Ellenkező eset-
ben áramütés veszélye áll fenn! Sohase
akassza a terméket mosdók, vízmedencék
vagy hasonlók közelébe.
J A LED-e rúdlámpát csak szabályszerűen
felszerelt csatlakozó dugóhoz, vagy találó
cigarettagyújtóhoz csatlakoztassa. A
mindenkori feszültség a „Műszaki adatok“
fejezetben megadottnak kell megfeleljen.
J Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlako
dugaljzat jól elérhető legyen, hogy szükség
esetén a hálózati csatlakozó dugót abból
hamar ki lehessen húzni.
J Ne végezzen el változtatásokat vagy javítá-
sokat a terméken. A LED-eket nem lehet és
nem szabad kicserélni.
VIGYÁZAT! A LED-ek védőburkolata nem
kicserélhető. Mentesítse a LED-es rúdlámpát,
ha a védőburkolaton repedéseket vagy törés-
nyomokat állapít meg.
J Mentesítse a terméket, ha a LED-es rúdlámpa,
a hálózati csatlakozó kábel vagy az adapter
megsérült.
J Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát az
áramellátáshoz, ha a lámpa, a csatlako
vezeték vagy a csatlakozó dugó sérültek,
vagy a LED-es rúdlámpa leesett.
J Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábelt éles
szélek vagy forró felületek ne károsíthassák
meg. A használat előtt göngyölítse ki vala-
mennyi kábelt teljesen.
J Tartsa a könnyen gyúlékony anyagokat a ter-
méktől távol. Sohase akasson más tárgyakat
a LED-es rúdlámpa vagy a hálózati adapter
fölé vagy ne takarja azokat le.
J Húzza ki a hálózati adaptert / csatlako
dugót a csatlakozó dugaljzatból / cigaretta-
gyújtóból, ha a LED-es rúdlámpát már nem
használja és mielőtt azt megtisztítja. Ezt tegye
meg akkor is, ha az üzemelés vagy a feltöltés
ideje alatt nyilvánvalóan zavarok állnak elő,
pld. füstölés, égés szag stb., vagy viharok
esetén. Eközben mindig a hálózati adapert /
csatlakozó dugót húzza, és ne a kábelt.
Q
Zastosowanie lampy
warsztatowej LED bez prądu
j Lampę warsztatową LED należy całkowicie
naładować w sposόb podany w rozdziale
„Ładowanie lampy warsztatowej LED“.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
5
usytuować na
pozycję I, aby załączyć lampę warsztato
LED.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
5
usytuować na
pozycję 0, aby wyłączyć lampę warsztato-
wą LED
Q
Usuwanie usterek
Usterka Możliwe przyczyny uste-
rek oraz środki zaradcze
Brak
funkcji
- Zasilacz
3
lub zasilacz
samochodowy
4
nie jest
całkowicie włożony.
Lampa kontrol-
na LED
2
nie
świeci.
Na połączeniu
zapalniczki:
- Jest zapalniczka zasilona
energią? Niektόre zapalniczki
są zasilane dopiero w momen-
cie zapalenia motoru.
- Proszę skontrolować bez-
pieczniki w samochodzie.
Usterka Możliwe przyczyny uste-
rek oraz środki zaradcze
Proces łado-
wania trwa
zbyt długo
Na połączeniu
zapalniczki:
- Akumulator samochodu za
słaby?
Q
Konserwacja oraz
czyszczenie
Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji.
Diody świecące nie są wymienne.
J Przed przystąpieniem do czyszczenia pro-
duktu należy go wyłączyć i odłączyć od sie-
ci elektrycznej.
J Proszę nigdy nie zanurzać niniejszego pro-
duktu w wodzie lub innych cieczach.
J W żadnym przypadku nie należy stosow
żrących środkόw czyszczących.
j Proszę regularnie czyścić niniejszy produkt
suchą, nie strzępiącą się ścierką. W przypadku
silniejszego zabrudzenia proszę zastosować
lekko zwilżoną ścierkę.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu za-
sięgnijcie Państwo informacji w urzędach
gminy lub miasta.
W przypadku usuwania do odpadów
wysłużonego urządzenia, nie należy
w interesie środowiska naturalnego
wyrzucać go do odpadów pochodzą-
cych z gospodarstw domowych, lecz
dostarczyć je do specjalistycznego
punktu usuwania odpadów. Informacji
o zbiorczych punktach usuwania
odpadów i godzinach ich otwarcia
zasięgnij w kompetentnym zarządzie.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy
poddawać recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie
należy przekazywać do dostępnych punktów
zbiórek.
Pb
Szkody środowiskowe na sku-Szkody środowiskowe na sku-
tek niewłaściwego usuwania
akumulatorów!
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów
komunalnych. Mogą one zawierać szkodliwe
metale ciężkie i należy je traktować jako odpady
specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg= rtęć, Pb = ołów.
EMC
Q
Zastosowanie
OSTROŻNIE ZAGROŻENIE WYPAD-
KIEM! Lampy warsztatowej LED nie powinno się
stosować w pojeździe w trakcie jazdy. W trakcie
zastosowania lampy warsztatowej LED w pojeź-
dzie, nie powinno istnieć zagrożenie dla kierowcy
oraz pasażerόw. Lampę warsztatową LED należy
zawsze w ten sposόb składować oraz zamoco-
wać, aby rόwnież w trakcie pełnego hamowania
nie zaistniało zagrożenie obrażenia spowodowa-
nego przez produkt lub jego uszkodzenia.
Wskazόwka: Istnieje możliwość zamocowa-
nia lampy warsztatowej LED za pomocą haka
1
.
MAŁYCH DZIECI! Proszę nie pozostawiać
dzieci bez nadzoru z materiałem opakowa-
niowym. Istnieje zagrożenie uduszeniem,
wywołane przez materiał opakowaniowy.
Dzieci często nie doceniają istniejących
zagrożeń. Dzieci powinny zawsze przeby-
wać z dala od materiału opakowaniowego.
Niniejszy produkt nie jest zabawką.
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy
lub doświadczenia w obchodzeniu się z
urządzeniem oraz osobom, które są ograni-
czone pod względem ich fizycznych, senso-
rycznych lub duchownych zdolności, nie
wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru
lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nad-
zorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
J Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci.
Dzieci nie potrafią oszacować zagroż
wywoływanych przez kontakt z urządzenia-
mi elektrycznymi.
J Nie powinno się stosować produktu jeśli
posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
J OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
EKSPLOZJĄ! Lampy warsztato-
wej LED nie należy stosować w
środowisku zagrożonym wybuchem, w obec-
ności łatwopalnych oparów, gazów lub
pyłów.
J Lampa warsztatowa LED jest wodoodporna.
Niniejszego produktu, zasilacza oraz zasila-
cza samochodowego nie wolno jednak nigdy
zanurzać w wodzie lub innych cieczach. W
przeciwnym razie istnieje zagrożenie poraże-
nia prądem elektrycznym! Produktu nie wolno
nigdy zawieszać w pobliżu umywalek, stawόw
lub podobnych.
J Lampę warsztatową LED należy podłączyć
jedynie do prawidłowo zainstalowanego
gniazda lub odpowiedniej zapalniczki pojazdu.
Odpowiednie napięcie musi być zgodne z
danymi podanymi w rozdziale „Dane tech-
niczne“.
J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby w
razie nagłej potrzeby usunięcia wtyczki z
gniazdka było ono zawsze dobrze dostępne.
J Proszę nie przeprowadzać żadnych zmian
lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie
można i nie wolno wymieniać.
OSTROŻNIE! Powłoka ochronna diod LED
nie jest wymienna. W przypadku stwierdze-
nia pęknięć lub śladόw złamań na powłoce
ochronnej, należy lampę warsztatową LED
usunąć do odpadόw.
J Produkt należy usunąć do odpadόw w
przypadku stwierdzenia uszkodzeń lampy
warsztatowej LED, przewodu połączeniowe-
go lub zasilacza.
J Lampy warsztatowej LED nie należy podłą-
czyć, kiedy lampa, przewόd sieciowy lub
wtyczka uszkodzone są lub gdy lampa spadła.
J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby prze-
wody sieciowe nie zostały uszkodzone przez
ostre krawędzie lub gorące przedmioty. Przed
użyciem należy całkowicie rozwinąć wszystkie
przewody.
J Materiały łatwopalne należy trzymać z dala
od produktu. Nie należy zawieszać jakichkol-
wiek przedmiotόw nad lampą warsztatową
LED lub nad zasilaczem i nie należy ich na-
krywać.
J Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka /
zapalniczki, kiedy lampa warsztatowa LED
nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem.
Należy tego rόwnież dokonać, jeśli w trakcie
zastosowania lub ładowania akumulatora
wystąpi widoczne zakłόcenie, np. dym,
zapach spalenizny itp., lub w trakcie burzy.
Należy zawsze pociągać za zasilacz /
wtyczkę, nigdy za przewόd.
J Proszę chronić niniejszy produkt przed wysoką
temperaturą, zimnem, jak rόwnież przed
mocnymi wstrząsami oraz uderzeniami.
J Haka
1
nie należy zawieszać na gorących
przedmiotach. Może dojść do jego deformacji /
wygięcia, spowodowanego ciężarem włas-
nym lampy warsztatowej LED.
Q
Przed zastosowaniem
Q
Naładowanie lampy
warsztatowej LED
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED można
naładować na standardowym gniazdku domo-
wym lub na zapalniczce samochodowej.
Rada: Zalecamy naładowanie lampy
warsztatowej LED na standardowym gniazdku
domowym, aby uniknąć rozładowania baterii
samochodowej.
OSTROŻNIE! Lampy warsztatowej LED nie należy
podłączyć do zapalniczki pojazdu w przypadku,
kiedy akumulator pojazdu jest stary i zużyty. Może
się zdarzyć, że nie da się uruchomić silnika pojazdu.
Wskazόwka: Aby mόc zastosować lampę
warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej
użyciem naładować wbudowane baterie. Proces
ładowania trwa ok. 11 godzin. Akumulatory są
na stałe zabudowane w uchwycie lampy war-
sztatowej LED
Wskazόwka: Przed pierwszym zastosowa-
niem lampy warsztatowej LED należy ją ładow
przez okres ok. 12 godzin.
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED należy
naładować co najmniej raz w miesiącu, o ile nie
jest ona używana przez dłuższy okres czasu.
Wskazόwka: O ile lampa warsztatowa LED nie
została naładowana przez dłuższy okres czasu (ok.
2 miesiący), wbudowane akumulatory mogą przejść
w tryb spoczynku. Należy naładować i rozładować
lampę warsztatową LED kilka razy z rzędu, aby
ponownie uaktywnić wbudowane baterie.
j W trakcie procesu ładowania należy wyłą-
czyć lampę warsztatową LED (przełącznik
ZAŁ. / WYŁ.
5
ustawić na pozycję 0).
j Należy usunąć gumową osłonę ochronną na
spodzie lampy warsztatowej LED.
j Należy włożyć wtyczkę połączeniową zasi-
lacza
3
lub zasilacza samochodowego
4
do gniazda połączeniowego
6
w uchwycie
lampy warsztatowej LED.
Wskazόwka: W trakcie ładowania
poprzez zapalniczkę samochodową wtyczka
musi być zawsze całkowicie włożona do
zapalniczki samochodowej pojazdu. W
przeciwnym razie istnieje zagrożenie
pożarem przez przegrzanie.
j Należy włożyć zasilacz
3
do gniazdka lub
zasilacz samochodowy
4
do zapalniczki
samochodowej pojazdu.
Wskazόwka: Produkt posiada zabezpie-
czenie przed przeciążeniem. Jednakże po
zakończeniu procesu ładowania należy odłą-
czyć lampę warsztatową LED od zasilania.
Wskazόwka: W trakcie procesu ładowania
lampa kontrolna LED
2
świeci czerwono. Po
zakończeniu procesu ładowania lampa
kontrolna LED
2
świeci zielono. Po zapaleniu
się lampy kontrolnej LED
2
na zielono, należy
usunąć zasilacz
3
z gniazdka lub zasilacz
samochodowy
4
z zapalniczki samochodo-
wej. Należy go rόwnież usunąć z lampy
warsztatowej LED, aby nie wyładować baterii.
j Przed zastosowaniem lampy warsztatowej
LED należy ponownie zamocować gumo
osłonę ochronną na gniazdo połączeniowe
6
. W przeciwnym razie woda może wnik-
nąć do gniazda połączeniowego
6
, w trak-
cie zastosowania lampy warsztatowej LED na
terenie zewnętrznym.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly
when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the
device through the appropriate collection facilities.
Pb
Improper disposal of recharge-
able batteries can damage the
environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of
with the household refuse. They may contain toxic
heavy metals and require to be handled as special
waste. The chemical symbols of heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
EMC
LAMPA WARSZTATOWA LED
Q
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt wykorzystywany jest zarówno do oświet-
lenia w suchych pomieszczeniach wewnętrznych,
jak i na zewnątrz. W przypadku stosowania na
zewnątrz, zasilacz musi być chroniony przed wil-
gocią oraz przed warunkami atmosferycznymi.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komer-
cyjnego.
Q
Opis części
1
Hak
2
Lampka kontrolna LED
3
Zasilacz
4
Zasilacz samochodowy (z gniazda zapalniczki)
5
Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
6
Gniazdo połączeniowe
Q
Dane techniczne
Żarόwki: 60 diod LED (białe, nie
wymienne)
Baterie lampy: 3 x AA Ni-MH, 1800 mAh
(nie wymienne)
Czas ładowania: ok. 11 godzin
Czas świecenia: ok. 1,5 godziny (po
pełnym naładowaniu
akumulatora)
Żywotność diod LED: ok. 100.000 godzin
Klasa ochrony:
Rodzaj ochrony: IP44
Zasilacz:
Wejście: 100-240 V
~
50 Hz
Wyjście: 9 V , 500 mA
Model: SA/6PA/12FEU090050
Klasa ochrony:
Rodzaj ochrony: IP20
Zapalniczka pojazdu:
Wejście: 12 V
Wyjście: 12 V
Q
Zakres dostawy
1 Lampa warsztatowa LED
1 Zasilacz
1 Zasilacz samochodowy z gniazda zapalniczki
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
J
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO URAZU I
ZAGROŻENIE ŻYCIA DLA
Q
Maintenance and cleaning
The product requires no maintenance. The LEDs
cannot be replaced.
J Switch off and disconnect the product from
the power supply before you clean it.
J Never immerse the product in water or other
liquids.
J Do not use corrosive cleaning agents.
j Clean the product regularly with a dry, fluff-
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
accessible so that you can pull the plug quick-
ly out of the socket if necessary.
J Do not carry out any modifications or repairs
to the product yourself. The LEDs cannot and
must not be replaced.
CAUTION! The protective surround to the
LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED
work lamp if you discover cracks or signs of
fracture on the protective surround.
J Dispose of the product if the LED work lamp,
mains adapter or car adapter is damaged.
J Never connect the LED work lamp to a power
supply socket if the LED work lamp, power
lead or socket is damaged or the LED work
lamp has been dropped.
J Ensure that the power lead cannot become
damaged by sharp edges or hot objects.
Unwind all the lead completely before use.
J Keep easily flammable materials away the
product. Never hang objects above the LED
work lamp or the mains adapter and never
cover them.
J Pull the mains adapter / plug out of the mains
socket / cigarette lighter socket when you are
not using the LED work lamp or before you
clean it. Do this as well if signs of a fault
develop during use or charging, e.g. smoke,
burning smell etc., or during a storm. When
doing this, pull directly on the mains adapt-
er / plug and not on the lead.
J Protect the product against heat, cold, strong
vibrations and impacts.
J Do not attach the hook
1
to hot objects. The
dead weight of the LED work lamp might
cause the hook to deform or bend out of shape.
Q
Before use
Q
Charging the LED work lamp
Note: You can charge the LED work lamp from
an ordinary domestic mains power outlet or from
the cigarette lighter socket in your vehicle.
Tip: We recommend that you charge the LED
work lamp from an ordinary domestic mains power
outlet to avoid draining your vehicle’s battery.
CAUTION! Do not connect the LED work lamp
to the cigarette lighter socket of your vehicle if the
vehicle battery is old or degraded. Failure to
observe this advice may result in your vehicle’s
engine not starting.
Note: To use the LED work lamp without an
adapter,
you must first charge the integral re-
chargeable batteries. It takes 11 hours to charge
the integral batteries. The rechargeable batteries
are permanently installed in the handle of the LED
work lamp.
Note: Charge the LED work lamp for approxi-
mately 12 hours before first use.
Note: Charge the LED work lamp at least once
a month, if it is to remain unused for an extended
period of time.
Note: If the LED work lamp has not been charged
for an extended period of time (approx. 2 months),
you could find that the integral rechargeable bat-
teries have entered a dormant state. Charge and
discharge the LED work lamp a number of times
in succession to reactivate the integral rechargea-
ble batteries.
j Switch off the LED work lamp during the
charging process (set the ON / OFF switch
5
to position 0).
j Remove the rubber protection cap from the
bottom of the LED work lamp.
j Insert the power output connection plug of
the mains adapter
3
or the car adapter
4
into the power input connection socket
6
in
the handle of the LED work lamp.
Note: During charging from a cigarette lighter
socket, ensure that the plug is always completely
inserted into the cigarette lighter socket of the
vehicle. Failure to observe this advice may result
in risk of fire from overheating.
j Insert the mains adapter
3
into a mains
socket or the car adapter
4
into the ciga-
rette lighter socket of your vehicle.
Note: The product has an overcharging
protection system. Nevertheless, you should
disconnect the LED work lamp from the mains
once the charging process is complete.
Note: The indicator LED
2
illuminates red
during the charging process. When the
charging process is complete, the indicator
LED
2
illuminates green. When the indicator
LED
2
illuminates green, pull the mains
adapter
3
out of the mains socket or the car
adapter
4
out of the cigarette lighter socket.
Disconnect the adapter from the LED work
lamp to prevent the batteries from discharg-
ing themselves.
j Place the rubber protection cap back on the
power input connection socket
6
before you
start to use the LED work lamp again. Other-
wise water could enter the power input con-
nection socket
6
if the LED work lamp is
used outdoors.
Q
Use
CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at
all possible, do not use the LED work lamp in a
moving vehicle. If the LED work lamp is used in a
vehicle, it must not be allowed to endanger the
safety of the driver or passengers. Always store
and secure the LED work lamp in such a way that
there is no risk of injury from or damage to the
product, even during full braking.
Note: You can secure the LED work lamp in
place using the hook
1
.
Q
Using the LED work lamp
disconnected from a power
supply
j Fully charge the LED work lamp, as described in
the section on “Charging the LED work lamp”.
j Set the ON / OFF switch
5
to position I to
switch on the LED work lamp.
j Set the ON / OFF switch
5
to position 0 to
switch off the LED work lamp.
Q
Troubleshooting
Fault Possible causes and cures
No
functions
- Mains adapter
3
or car adapter
4
is not fully inserted.
Fault Possible causes and cures
Indicator
LED
2
does not
illuminate
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Is the cigarette lighter socket
supplied
with power? Some
cigarette lighter sockets only
supply power with the ignition
switched on.
- Check the fuse in the vehicle.
Charging
takes a
very long
time
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Vehicle battery too weak?
LED WORK LAMP
Q
Proper use
The product is intended for providing illumination
in dry indoor rooms and in outdoor environments.
If used outdoors the mains adapter must be pro-
tected from moisture and the weather. The prod-
uct is not intended for commercial use.
Q
Description of parts and
features
1
Hook
2
Indicator LED
3
Mains adapter
4
Car adapter (for cigarette lighter socket)
5
ON / OFF switch
6
Power input connection socket
Q
Technical data
Light bulb: 60 LEDs (white,
non-replaceable)
Lamp rechargeable
batteries: 3 x AA NiMH, 1800 mAh
(not replaceable)
Charging time: approx. 11 hours
Burn time: approx. 1.5 hours (with
fully charged battery)
Lifespan of LEDs: approx. 100,000 hours
Protection class:
System of protection: IP44
Adapter:
Input: 100-240 V
~
50 Hz
Output: 9 V , 500 mA
Model: SA/6PA/12FEU090050
Protection class:
System of protection: IP20
Cigarette lighter:
Input: 12 V
Output: 12 V
Q
Scope of delivery
1 LED work lamp
1 Mains adapter
1 Car adapter for cigarette lighter socket
1 Operating instructions
Safety instructions
J
WARNING!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised
with the packaging material. There is always
a risk of suffocation if children play with the
packaging material. Children often underesti-
mate risks. Always keep children away from
the packaging material. This product is not a
toy.
J Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities are
limited must never be allowed to use the
device without supervision or instruction by a
person responsible for their safety. Children
must never be allowed to play with the device.
J This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are not
aware of the dangers associated with han-
dling electrical products.
J Do not use the article if you detect any kind
of damage.
J CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Do not operate
the LED work lamp in potentially
explosive environments in which there are
inflam mable vapours, gases or dusts.
J The LED work lamp is protected against water
spray. However, the product, mains adapter
and car adapter must never be immersed in
water or other liquids. Failure to observe this
advice will create the risk of electric shock!
Never hang the product near a washbasin,
pond and the like.
J Connect the LED work lamp to a properly
installed mains socket or a suitable cigarette
lighter socket only. The voltages in each case
must comply with information given in the
section “Technical data”.
J Ensure that the electrical socket is easily
LED-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED WORK LAMP
Operation and Safety Notes
LAMPA WARSZTATOWA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED MUNKALÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
LED PALIČNA SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED TOVÁ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TOVÁ LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Z31358
4
2
3
4
1
6
5
78535_PL_CZ_SK.indd 1 10/12/2012 6:14:54 PM
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1

SI SI SI SI SI HU HUHUHUHU HU HUHUHUHUHU HUHU HU HUHU SI PL PL PL PLPLPL PLPLPLPLPLPLPLPLPLPLHUSI PLPLPL GB GB GB GB GB GB GB GB

Page 2

DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT /

Comments to this Manuals

No comments